当英文遇到中文你才能体会汉语的强大唯美!

分享在中国的有意思的东西, 聊有趣的热话题.
Discuss China Hot Topics

当英文遇到中文你才能体会汉语的强大唯美!

帖子Sophie-qin » 18 8月 2015, 22:35

你最喜欢哪-版本?

“You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains,
You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines,
You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows,
This is why I am afraid,when you say that you love me too.”


(普通版)
你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,但当日当空时你却往荫处躲;
你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
所以当你说你也爱我时,我却会为此而烦忧。


(文艺版)
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘,
我却眼波微转,兀自成霜。


(诗经版)
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。



(离骚版)
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。



(吴语版)
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
欢喜塔漾么又谱捏色;
欢喜西剥风么又要丫起来;
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。



(女汉子版)
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!



(七律压轴版)
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


你更喜欢哪一版呢?
Sophie-qin
 
帖子: 20
注册: 30 10月 2012, 20:58


回到 新鲜中国 Fresh China

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客

cron