2008年11月10日 星期一

Nick Vujicic—— Amazing life without limits

忙碌的周末,但是我还是抽时间去了教堂——因为,这天的sevice 不可错过……

听说过Nick Vujicic吗?记得在一年多以前,在一次教堂的sevice里,牧师给我们讲了他的故事:这是个生来没有四肢的澳洲青年,他从自己的成长故事见证了上帝对世人的爱。

(转载):My name is Nick Vujicic and I give God the Glory for how He has used my testimony to touch thousands of hearts around the world! I was born without limbs and doctors have no medical explanation for this birth "defect". As you can imagine, I was faced with many challenges and obstacles.
我叫尼克,我要将荣耀归给上帝,因他使用我的见证在全世界触动上千人的心。 我生来就没有四肢,医生也没有办法用医学解释这样先天的「残缺」是如何造成的。 你可以想像,我要面对许多挑战和难关。



"Consider it pure joy, my Brothers, whenever you face trials of many kinds."
我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐。(雅各书 1:2)


....To count our hurt, pain and struggle as nothing but pure joy? As my parents were Christians, and my Dad even a Pastor of our church, they knew that verse very well. However, on the morning of the 4th of December 1982 in Melbourne (Australia), the last two words on the minds of my parents was "Praise God!".
Their firstborn son had been born without limbs! There were no warnings or time to prepare themselves for it. The doctors we shocked and had no answers at all! There is still no medical reason why this had happened and Nick now has a Brother and Sister who were born just like any other baby.

扪心自问,痛苦和困难都要大喜乐?我的父母是基督徒,我的父亲是我们教会的牧师,他们很明白这句经文。然而,在澳洲墨尔本, 1982年 12月 4日 的早上, 他们的长子出生,但是没有四肢!他们却从心里说:「赞美主!」没有警告、也没有 时间给他们去预备这件事。医生很震惊,不知道这为什麽发生。 到如今都还是没有医学原因说明为何尼克没有四肢,而他的弟弟妹妹都像常人一样。



The whole church mourned over my birth and my parents were absolutely devastated. Everyone asked, "if God is a God of Love, then why would God let something this bad happen to not just anyone, but dedicated Christians?" My Dad thought I wouldn't survive for very long, but tests proved that I was a healthy baby boy just with a few limbs missing.

全教会为我的出生悲伤,我的父母完全被打倒了。每个人都问:「若上帝是爱,为何 他让这麽糟糕的事发生在基督徒的身上?」我父亲认为我活不久了,但是许多测试证明 我是个没有四肢的健康宝宝。

Understandably, my parents had strong concern and evident fears of what kind of life I'd be able to lead. God provided them strength, wisdom and courage through those early years and soon after that I was old enough to go to school.

可以理解的,我的父母非常担心我要面对的生活。在我还小的时候,上帝给他们力量 、智慧和勇气,很快的,我可以上学了。


The law in Australia didn't allow me to be integrated into a main-stream school because of my physical disability. God did miracles and gave my Mom the strength to fight for the law to be changed. I was one of the first disabled students to be integrated into a main-stream school.


因为我身体上的残障,澳洲的法律不允许我进入一般的主流学校就读。上帝行了奇迹, 赐给我母亲能力去促使这法律变更。我是进入主流学校的第一批残障学生之一。



I liked going to school, and just try to live life like everyone else, but it was in my early years of school where I encountered uncomfortable times of feeling rejected, weird and bullied because of my physical difference. It was very hard for me to get used to, but with the support of my parents, I started to develop attitudes and values which helped me overcome these challenging times. I knew that I was different but on the inside I was just like everyone else.
There were many times when I felt so low that I wouldn't go to school just so I didn't have to face all the negative attention. I was encouraged by my parents to ignore them and to try start making friends by just talking with some kids. Soon the students realized that I was just like them, and starting there God kept on blessing me with new friends.


我喜欢上学,也试著跟其他人一样生活。但是在我上学的前几年,因为我在身体上 跟别人不一样,我经历了被拒绝、被捉弄的悲惨时光。我很难适应这些, 但是我父母支持我,我开始调整态度,并重视当我克服难关时的价值。 我知道我跟人家不一样,但是在心里,我跟每个人都一样。有好多次, 我觉得心情低落到於我不能去学校面对那些负面的眼光。我父母鼓励我,不要理他们, 去交些新朋友。很快的,那些学生明白我跟他们一样。从那时开始, 上帝就一直祝福我,给我新朋友。

There were times when I felt depressed and angry because I couldn't change the way I was, or blame anyone for that matter. I went to Sunday School and learnt that God loves us all and that
He cares for you. I understood that love to a point as a child, but I didn't understand that if God loved me why did He make me like this? Is it because I did something wrong? I thought I must have because out of all the kids at school, I'm the only weird one. I felt like I was a burden to those around me and the soone I go, the better it'd be for everyone. I wanted to end my pain
and end my life at a young age, but I am thankful once again, for my parents and family who were always there to comfort me and give me strength.


有好几次我觉得沮丧又生气,因为我不能改变我的状况,也不能埋怨任何人。 我去儿童主日学,学到上帝爱我们并且关心我们。我知道什麽是爱,但我不明白 为何上帝爱我还把我造成这样?是我做错了什麽事吗?我曾想,一定是我做错了什麽, 因为我是在整个学校里唯一一个这麽怪的小孩。我觉得我是周遭人的负担,要是我愈早走,对大家愈好。我曾想过结束我的 痛苦和生命,但是我再次感恩,因我的父母和家人总是安慰我、给我力量活下去。

Due to my emotional struggles I had experienced with bullying, self esteem and loneliness, God has implanted a passion of sharing my story and experiences to help others cope with whatever challenge they have in their life and let God turn it into a blessing. To encourage and inspire others to live to their fullest potential and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams.


因为我情感上的挣扎,我经历了胁迫、自闭和孤独。上帝在我里面放下了「去分享 我的故事和经验,以帮助那些在生活上面对挑战的人,并且让上帝把挑战转为祝福」 这样的热情。鼓励他人活出他们的潜力,并且不让任何事阻碍他们的希望和梦想。



One of the first lessons that I have learnt was not to take things for granted.
第一课我学到:别把事情当成理所当然。


"And we know that in all things God works for the best for those who love Him."
我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处。 (罗 8:28)

That verse spoke to my heart and convicted me to the point where that I know that there is no such thing as luck, chance or coincidence that these "bad" things happen in our life.
这句经文对我的心说话,告诉我:不是运气、机会、或巧合让这些这麽糟的事 都发生在我身上。
I had complete peace knowing that God won't let anything happen to us in our life unless He has a good purpose for it all. I completely gave my life to Christ at the age of fifteen after reading John 9. Jesus said that the reason the man was born blind was
"so that the works of God may be revealed through Him. " I truly believed that God would heal me so I could be a great testimony of His Awesome Power. Later on I was given the wisdom to understand that if we pray for something, if it's God's will, it'll happen in His time. If it's not God's will for it to happen, then I know that He has something better.I now see that Glory revealed as He is using me just the way I am and in ways others can't be used.


我有完全的平安,知道上帝不会让任何坏事发生在我们的生命中,除非他对 此有好的旨意。我在十五岁把自己完全交托给基督。在读约翰福音九章时,耶稣说, 那个生来瞎眼的原因「是要在他身上显出上帝的作为来。」我真的相信上帝要医治我 ,使我成为他大能的见证。後来,我明白当我们祷告某件事, 若上帝允许,这事就会在上帝的时间发生。若不是上帝的意思,我知道他有更好的旨意。现在我知道,上帝用我这样的人来显明他的荣耀,而不是用其他人。

I am now twenty-three years old and have completed a Bachelor of Commerce majoring in Financial Planning and Accounting. I am also a motivational speaker and love to go out and share my story and testimony wherever opportunities become available. I have developed
talks to relate to and encourage students through topics that challenge today's teenagers. I am also a speaker in the corporate sector.


我现在二十三岁,完成了商业学士学位,主修财务规划和会计。我也是个积极的
演说者,喜欢出去分享我的故事和见证。我鼓励学生、挑战今天的青少年,
也在公司里演说。


I have a passion for reaching out to youth and keep myself available for whatever God wants me to do, and wherever He leads, I follow.


我很喜欢接触青年,并且不论上帝要我去做什麽,只要他引导我,我都很愿意。


I have many dreams and goals that I have set to achieve in my life. I want to become the best witness I can be of God's Love and Hope,to become an international inspirational speaker and be used as a vessel in both Christian and non-Christian venues. I want to become financially independent by the age of 25, through real estate investments, to modify a car for me to drive and to be interviewed and share my story on the "Oprah Winfrey Show"! Writing several
best-selling books has been one of my dreams an I hope to finish writing my first by the end of the year. It will be called "No Arms, No Legs, No Worries!"


我有很多梦想和目标想要在我的人生中完成。我要当上帝的爱和希望的见证人, 当一个国际激励演说者,在基督徒和非基督徒的场合中做上帝的导管。我要在 25岁前用不动产投资达到经济独立,改装一辆我可以开的车,并且在 "欧普拉秀 " 中分享我的故事!写几本畅销书是我的其中一个梦想, 我希望我可以在今年底完成第一本书。这本书的书名是:「没手没脚不烦恼!」


I believe that if you have the desire and passion to do something, and if it's God's will, you will achieve it in good time. As humans, we continually put limits on ourselves for no reason at all!
What's worse is putting limits on God who can do all things. We put God in a "box". The awesome thing about the Power of God, is that if we want to do something for God, instead of focusing
on our capability, concentrate on our availability for we know that it is God through us and we can't do anything without im. Once we make ourselves available for God's work, guess whose capabilities we rely on? God's!



我相信如果你想要做某件事,若是上帝的旨意,你会在适当的时间达成。身为人类 ,我们不断在我们自己身上放很多限制。更糟的是在凡事都能的上帝身上放下限制。 我们把上帝关在盒子里。上帝能力的奇妙是:若我们想要为上帝做某件事, 不是专注在我们的能力或时间,而是知道是上帝透过我们, 没有他我们什麽事也做不成。只要我们愿意做上帝的工具,猜猜看我们是倚靠谁的能力?上帝的!

May the Lord Bless you 愿上帝祝福您

In Christ, 奉基督的名

Nick Vujicic


昨天,他——这位仅25岁,却充满智慧与活力的Nick就坐在离我5个座位的地方,在我们workship 的时候,我不禁转头看他:他笑着,那么灿烂的笑着……
接着,他被人抱到我前面的桌子上 ,开始了为时2个小时的演讲……生动,幽默,如此让人着迷!他洪亮的声音,使人难以抗拒;睿智的言辞,使人甘愿折服;他似乎真的可以进入你的内心深处……

我真的很难想象他所经历的种种:孤独,痛苦;学习自立;被别人讥笑;经受冷言冷语……天!哪里来的力量可以使这样的一个人活得如此灿烂!!
他拥有两个学位;是两个公司的总裁(一个为非营利性);去过25个国家作演讲;使得16万人因为他而信靠了主……

和他相比,我们的一个个麻烦,困难,挫折又算得了什么?!……

他说得对:
“惧怕会让你失去一切的力量”
“环境也许是始终如一,但是我们改变了内心,也许你看到的就会大大的不同……”
“撒旦会一直在我们的生命中设置种种障碍,给我们很多诱惑;但是只要我们坚信神一直与我们同在,那么没有什么可以抵挡我们去完成使命……”
“上帝给我这样的一个身体在人世间,是为了让我去经历磨难;为了用我去成就更多的人来认识他,我感谢主!……”
……

“即使无法牵着妻子的手,我也可以拥抱她的心……”

……
最后,当演讲结束的时候,我对他充满了敬意,好想得到他的祷告,但是却没有勇气走近他……也许下一次,下一次,当他到北京的时候,我会带上爸爸妈妈,一起去听他的故事……

P.S.
我想,上帝把他带到新加坡的FCBC,也许就是为了坚定我的信心,让我拿出勇气去面对我应该面对的种种问题,让我清楚自己的未来的道路,God! Tell me what you need me to do!……If Nick can ,I can do it too! Please walk with me and give me strength!


标签: ,

3 条评论:

Blogger Mark 说...

他很厉害! 谢谢你分享他的故事,会让人很感动。

2008年11月10日 下午3:59  
Anonymous ASHLEY 说...

很感人的志气青年,希望有机会能来北京演讲!鼓掌◎◎~~

2008年11月13日 下午2:32  
Anonymous Melissa Song 说...

真的是很感人!! 看完后我想那些许许多多健全的人遇到所有的烦恼与不快在他这里也是轻如鸿毛!!嘻嘻,加油吧,我们!!!

2008年11月14日 下午7:46  

发表评论

<< 主页